1
Naqueles dias, havendo uma grande multidão, e não tendo que comer, Jesus chamou a si os seus discípulos, e disse-lhes:
In those days again, when there was a great mass of people and they had no food, he made his disciples come to him and said to them,
2
Tenho compaixão da multidão, porque há já três dias que estão comigo, e não têm que comer.
I have pity for these people because they have been with me now three days, and have no food;
3
E, se os deixar ir em jejum, para suas casas, desfalecerão no caminho, porque alguns deles vieram de longe.
If I send them away to their houses with no food, they will be overcome by weariness on the way; and some of them have come from far.
4
E os seus discípulos responderam-lhe: De onde poderá alguém satisfazê-los de pão aqui no deserto?
And his disciples said in answer, How will it be possible to get enough bread for these men here in a waste place?
5
E perguntou-lhes: Quantos pães tendes? E disseram-lhe: Sete.
And he put the question, How much bread have you? And they said, Seven cakes.
6
E ordenou à multidão que se assentasse no chão. E, tomando os sete pães, e tendo dado graças, partiu-os, e deu-os aos seus discípulos, para que os pusessem diante deles, e puseram-nos diante da multidão.
And he made the people be seated on the earth: and he took the seven cakes and, having given praise, he gave the broken bread to his disciples to put before them; and they put it before the people.
7
Tinham também alguns peixinhos; e, tendo dado graças, ordenou que também lhos pusessem diante.
And they had some small fishes; and blessing them he had them put before the people in the same way.
8
E comeram, e saciaram-se; e dos pedaços que sobejaram levantaram sete cestos.
And they took the food, and had enough; and they took up seven baskets full of the broken bits.
9
E os que comeram eram quase quatro mil; e despediu-os.
In those days again, when there was a great mass of people and they had no food, he made his disciples come to him and said to them,
2
Tenho compaixão da multidão, porque há já três dias que estão comigo, e não têm que comer.
I have pity for these people because they have been with me now three days, and have no food;
3
E, se os deixar ir em jejum, para suas casas, desfalecerão no caminho, porque alguns deles vieram de longe.
If I send them away to their houses with no food, they will be overcome by weariness on the way; and some of them have come from far.
4
E os seus discípulos responderam-lhe: De onde poderá alguém satisfazê-los de pão aqui no deserto?
And his disciples said in answer, How will it be possible to get enough bread for these men here in a waste place?
5
E perguntou-lhes: Quantos pães tendes? E disseram-lhe: Sete.
And he put the question, How much bread have you? And they said, Seven cakes.
6
E ordenou à multidão que se assentasse no chão. E, tomando os sete pães, e tendo dado graças, partiu-os, e deu-os aos seus discípulos, para que os pusessem diante deles, e puseram-nos diante da multidão.
And he made the people be seated on the earth: and he took the seven cakes and, having given praise, he gave the broken bread to his disciples to put before them; and they put it before the people.
7
Tinham também alguns peixinhos; e, tendo dado graças, ordenou que também lhos pusessem diante.
And they had some small fishes; and blessing them he had them put before the people in the same way.
8
E comeram, e saciaram-se; e dos pedaços que sobejaram levantaram sete cestos.
And they took the food, and had enough; and they took up seven baskets full of the broken bits.
9
E os que comeram eram quase quatro mil; e despediu-os.
And there were about four thousand people: and he sent them away.
Nenhum comentário:
Postar um comentário